王丘,光禄卿同皎从兄 文言文阅读题答案及原文翻译

时间:2022-04-14 08:44:27 教育新闻 我要投稿
  • 相关推荐

王丘,光禄卿同皎从兄 文言文阅读题答案及原文翻译

王丘,光禄卿同皎从兄子也。父同晊,左庶子。丘年十一,童子举擢第,时类皆以诵经为课,丘独以属文见擢,由是知名。弱冠,又应制举,拜奉礼郎。丘神气清古,而志行修洁,尤善词赋,族人左庶子方庆及御史大夫魏元忠皆称荐之。长安中,自偃师主簿擢第,拜监察御史。

王丘,光禄卿同皎从兄 文言文阅读题答案及原文翻译

开元初,累迁考功员外郎。先是,考功举人,请托大行,取士颇滥,每年至数百人,丘一切核其实材,登科者仅满百人。议者以为自则天已后凡数十年,无如丘者,其后席豫、严挺之为其次焉。三迁紫微舍人,以知制诰之勤,加朝散大夫,再转吏部侍郎。典选累年,甚称平允。擢用山阴尉孙逖、桃林尉张镜微、湖城尉张晋明、进士王泠然,皆称一时之秀。俄换尚书左丞。

十一年,拜黄门侍郎。其年,山东旱俭,朝议选朝臣为刺史以抚贫民,制曰:“昔咎繇与禹言曰:‘在知人,在安人。’此皆念存邦本,光于帝载,乾乾夕惕,无忘一日。而长吏或不称苍生或未宁深思循良以矫过弊仍重诸侯之选。”于是以丘为怀州刺史,又以中书侍郎崔沔等数人皆为山东诸州刺史。至任,皆无可称,唯丘在职清严,人吏甚畏慕之。俄,又分知吏部选事,入为尚书左丞。丁父忧,去职,服阕。拜右散骑常侍,仍知制诰。

二十一年,侍中裴光庭病卒,中书令萧嵩与丘有旧,将荐丘知政事,丘知而固辞,且盛推尚书右丞韩休。及休作相,遂荐丘代崔琳为御史大夫。丘既讷于言词,敷奏多不称旨。俄转太子宾客,袭父爵宿预男,寻以疾拜礼部尚书,后致仕。

丘虽历要职,固守清俭,未尝受人馈遗,第宅舆马,称为敝陋。致仕之后,药饵殆将不给。上闻而嘉叹,下制曰:“王丘夙负良材,累升茂秩,比缘疾疹,假以优闲。闻其医药靡给,久此从宦,遂无余资。持操若斯,古人何远!其俸禄宜全给,式表殊常之泽,用旌贞白之吏。”天宝二年卒,赠荆州大都督。 (《旧唐书》)

10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )(3分)

A.而长吏/或不称苍生/或未宁/深思/循良以矫过/弊仍重诸侯之选

B.而长吏或不称/苍生或未/宁深思循良/以矫过/弊仍重诸侯之选

C.而长吏/或不称苍生/或未宁/深思循良/以矫过弊/仍重诸侯之选

D.而长吏或不称/苍生或未宁/深思循良/以矫过弊/仍重诸侯之选

11.下列对文中画虚线词语相关内容的解说,不正确的一项是( )(3分)

A.左庶子:庶子,指庶妻所生的儿子,即媵、妾所生之子。而左庶子,则是地位较低的庶子。

B.左丞:在唐代,左丞相的就是在皇帝左手站立的丞相,也称副相;右丞相的就是在皇帝右手站立的丞相,也称主相。所以右丞更大。

C.知制诰:掌管起草诰命之意,后用作官名。 唐 初以中书舍人为之,掌外制。其后亦有以他官代行其职者,则称某官知制诰。

D.丁忧:原指遇到父母或祖父母等直系尊长等丧事,后多指官员居丧。丁忧源于汉代,至宋代则由太常主其事。

12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(3分)

A.王丘自幼聪明。十一岁时就参加童子科考试,而且考上了。当时所有的童子都是以背经文应试,只有王丘以文章考中。

B.在王丘的人生当中,他得到多人推荐提拔。比如左庶子王方庆、御史大夫魏元忠、偃师主簿等。

C.王丘任职考功员外郎后工作尽职尽责。他请求寄托于皇帝的支持,针对“取士”过多的情况进行了整顿,结果那年登科的只有几百人。

D.因为生病,王丘请求退休,并得到允许。但是离职后,生活困窘,以致生病药后药物难以为继。

13.把文中划横线的句子翻译成现代汉语。 (10分)

(1)昔咎繇与禹言曰:‘在知人,在安人。’此皆念存邦本。

(2)闻其医药靡给,久此从宦,遂无余资。持操若斯,古人何远!

答案:

10.D(用句式对称的方法可解)

11.A(左庶子,不能分开为“左”和“庶子”两部分解释,如果是指非嫡子,那就没有“左右”之分,所以是官名。唐朝“庶子”是官名,太子宫所属官署名,分为“左庶子”和“右庶子”)

12.C(翻译错了“请托大行”,意思是请求开后门,拉关系)

13.(1)古代咎繇对大禹说:“在于知人善任,在于使百姓安定。”这都是说心上想着国家的根本。(“知人”知人善任;“安”使……安定;“念”心里想着,各1分,句意2分)(5分)

(2)听说他医药供应不上,长期做官,竟没有剩余的财产。像这样持守节操,离古圣人能有多远呢!(“靡”不,无;“持操”坚持操守;“何”反问语气, 各1分,句意2分)(5分)

【参考译文】

王丘,是光禄卿王同皎的堂兄的儿子。父亲王同晊,左庶子。王丘十一岁时,应童子科考试登第,当时所有的童子都是以背经文应试,只有王丘独以文章考中,因此知名。他二十岁时,又应试中举,拜奉礼郎。王丘神气清古,而且志行修洁,特别善于词赋。族人左庶子王方庆和御史大夫魏元忠皆称赞推荐他。长安年中,他由偃师主簿提拔,拜监察御史。

开元初年,调任考功员外郎。原先,考功举人,开后门拉关系盛行,取士很滥,每年达数百人之多。王丘一一复核材料,登科的仅只有一百人。评议的人认为,从武则天以后共几十年,没有能比得上王丘的,在他之后的席豫、严挺之也比不上他。王丘三任紫微舍人,以主管制诰的勤谨,加朝散大夫之职,又调任吏部侍郎。选拔人才多年,都很公平恰当,他提拔任用了山阴县尉孙逖、桃林县尉张镜微、湖城县尉张晋明、进士王泠然,都被世人称为一时之秀。不久换职尚书左丞。

开元十一年,王丘任黄门侍郎,那一年,山东大旱歉收,朝廷从朝臣中选刺史去安抚贫民,下旨道:“古代咎繇对大禹说:‘在知人,在安人。’这都是说心上想着国家的根本,光大帝业,小心谨慎,无一日遗忘。但是长吏中有不称职的,百姓中有不能安生的,朕深思依循良好的政治,来矫正过失,依旧要很重视诸侯的选拔。”这样就派王丘为怀州刺史,又派中书侍郎崔沔等数人都去任山东诸州的刺史。到任,皆没有什么可称道的,只有王丘在职清廉严明,官民又敬又畏。不久,又分管吏部选拔人才的工作,入台阁任尚书左丞。父丧去职,期满,拜右散骑常侍,仍管天子的诏书等制诰之事。

开元二十一年,侍中裴光庭病卒,中书令萧嵩与王丘有老交情,将推荐王丘任宰相,王丘得知坚决辞谢,并且极力推荐尚书右丞韩休。到韩休做了宰相,便推荐王丘代崔琳任御史大夫。王丘因不善言辞,奏对多不称皇上的心意。不久调任太子宾客,袭父爵为宿预男。不久带病拜任礼部尚书,后告老还乡。

王丘虽然历任要职,但却固守清廉,从不受人馈送,住宅车马,均是很敝陋的。辞官归田以后,病了连吃药的钱都有困难。皇上闻知而赞叹,下书道:“皇帝下令说:“王丘一向富有才华,多次升迁担任了重要的官职,近来由于生病,才准许他辞官过安闲的生活。听说他医药供应不上,长期做官,竟没有剩余的财产。像这样持守节操,离古圣人有多远呢!王丘俸禄,应当全给,以此来表示殊常的待遇,用来表彰廉洁之吏。”天宝二年去世,追赠荆州大都督。

【王丘,光禄卿同皎从兄 文言文阅读题答案及原文翻译】相关文章:

王常字颜卿,颍川舞阳 文言文阅读题答案及原文翻译04-14

《魏书·王肃传》文言文阅读题答案及原文翻译03-03

遗王含书 文言文阅读题答案及原文翻译04-14

吴育,字春卿,建安人 文言文阅读题答案及原文翻译04-14

朱吾弼,字谐卿,高安 文言文阅读题答案及原文翻译04-14

王定国诗集叙 文言文阅读题答案及原文翻译04-14

赵光逢,字延吉。曾祖 文言文阅读题答案及原文翻译04-14

王越,字世昌,濬人。 文言文阅读题答案及原文翻译04-14

家谱记 文言文阅读题答案及原文翻译04-14