蔡懋德,字维立,昆山 文言文阅读题答案及原文翻译

时间:2022-04-14 09:04:42 教育新闻 我要投稿
  • 相关推荐

蔡懋德,字维立,昆山 文言文阅读题答案及原文翻译

蔡懋德,字维立,昆山人。举万历四十七年进士。天启间,行取入都。同乡顾秉谦柄国,懋德不与通,秉谦怒,以故不得显擢。授礼部仪制主事,进祠祭员外郎。尚书率有司往谒魏忠贤生祠,懋德托疾不赴。

蔡懋德,字维立,昆山 文言文阅读题答案及原文翻译

  迁浙江右参政,分守嘉兴、湖州。剧盗屠阿丑有众千余,出没太湖。懋德曰:“此可计擒也。”悉召濒湖豪家,把其罪,简壮士与同发,遂擒阿丑。皆曰:“懋德知兵。”丁母忧服除起井陉兵备旱懋德祷即雨他乡争迎以祷又辄雨。迁山东按察使、河南右布政使。田荒谷贵,民苦催科,贼复以先服不输租相煽诱。懋德亟以檄谕州县停征,上疏自劾,诏镌七级视事。十四年冬,擢右佥都御史,巡抚山西。召对,赐酒馔、银币。明年春,讨平大盗王冕。十月,统兵入卫京师,诏扼守龙泉、固关二关。十六年冬,李自成据西安,尽有三秦。懋德师次平阳,以疲卒三千,当百万狂寇。贼攻平阳,拔之。懋德还太原。

   二月五日,贼至城下。遣部将王永魁出战,死之。调张雄守大南门,雄已缒城出降,语其党曰:“城东南角楼,火器火药皆在,我下即焚楼。”夜中火起,风转烈,守者皆散。贼登城。懋德北面再拜,出遗表付友人贾士璋间道达京师,即自刭,麾下持之。时盛请下城巷战,顾懋德曰:“上马。”懋德上马,时盛持矛突杀贼数十人。至炭市口,贼骑充斥,时盛呼曰:“出西门。”懋德遽下马曰:“我当死封疆,诸君自去。”众复拥懋德上马,至水西门。懋德叱曰:“诸君欲陷我不忠耶!”复下马,据地坐。时盛已出城,还顾不见,复斫门入,语懋德曰:“请与公俱死。”遂偕至三立祠。懋德就缢未绝,时盛释甲加其肩,乃绝。时盛取弓弦自经。福王时,以懋德不守河为失策,乃谥忠襄,赐祭葬而不予赠荫,余赐恤有差。

(节选自《明史》,有删改)

10.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

A.丁母忧/服除起/井陉兵备旱/懋德祷即雨/他乡争迎/以祷又辄雨/

B.丁母忧服/除起井陉兵/备旱/懋德祷/即雨/他乡争迎/以祷又辄雨/

C. 丁母忧/服除/起井陉兵备/旱/懋德祷/即雨/他乡争迎以祷/又辄雨/

D.丁母忧/服除/起井陉兵备/旱/懋德祷/即雨他乡/争迎以祷/又辄雨/

11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

A.生祠,为活着的人建立祠庙,而加以奉祀。天启年间,魏忠贤把持朝政,权倾天下,许多谄媚者抑或是畏惧其气焰者,为他立生祠。

B.檄,檄文,古代官府用以征召、晓谕、声讨的文书。

C.召对,君主召见臣下令其回答有关政事、经义等方面的问题。

D.赠荫,古代朝廷对已死有功人员授以官爵。

12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.蔡懋德为人正直,不阿谀奉承。他不和掌握朝廷大权的同乡顾秉谦交往,秉谦对他很生气,因此懋德得不到大的提升。礼部尚书带官员去魏忠贤的生祠参拜时,懋德推托生病不肯去。

B.蔡懋德关心百姓疾苦。当时田地荒芜,米价昂贵,农民苦于征收赋税,贼寇又用不交租的条件来煽动农民。懋德传令各州县停止征收赋税,然后上书自己弹劾自己来承担责任。皇帝因此召见他,并给他赏赐。

C.蔡懋德有军事才能。他曾平定了屠阿丑和大盗王冕,奉命率兵扼守龙泉、固关两座关口来保卫京师。

D.蔡懋德忠于朝廷,视死如归。他在寡不敌众情况下被打败,几次想要自杀。当其部下阻拦他为国而死时,他曾大声呵斥部下说:“你们想陷我于不忠吗?”

13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1) 悉召濒湖豪家,把其罪,简壮士与同发,遂擒阿丑。

(2) 懋德北面再拜,出遗表付友人贾士璋间道达京师,即自刭,麾下持之。

10.C( 丁母忧,服除,起井陉兵备。旱,懋德祷,即雨。他乡争迎以祷,又辄雨。)

11.D(赠荫:古代朝廷对已死有功人员的子孙授以官爵。)

12.B(强加因果,皇帝并非因此召见他并给他赏赐。)

13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1) 悉召濒湖豪家,把其罪,简壮士与同发,遂擒阿丑。

(蔡懋德)于是把沿太湖一带的富豪之家全都召来,掌握了大盗的罪证,选派壮士跟他们一同过去,于是就捉住了阿丑。

(悉:全部、都 1分;濒:靠近、临近、沿着 1分;把:掌握 1分;简:选拔、挑选 1分;补充主语1分。有错别字、语法错误或大意错误酌情扣1-2分。)

(2) 懋德北面再拜,出遗表付友人贾士璋间道达京师,即自刭,麾下持之。

蔡懋德朝着北方拜了两拜,拿出遗表交给友人贾士璋从小路上送往京师,他马上就自杀,部下抓住他(阻止他自杀)。

(北面:状语后置,面向北方 1分;再拜:拜了两拜 1分;间道:从小路 1分;自刭:自杀 1分;麾下:部下 1分。遗表:可以不译,也可译为“临终前的奏章” 有错别字、语法错误或大意错误酌情扣1-2分。。)

蔡懋德,字维立,昆山人。考中万历四十七年(1619)进士。天启初年,吏部推荐召他进京。他的同乡顾秉谦当时掌握着大权,懋德却不跟他来往,秉谦对他很生气,因此懋德得不到大的提升。被授官礼部仪制主事,后来又升为祠祭员外郎。礼部尚书带各位官员去魏忠贤的生祠参拜时,懋德推托生病不肯去。(祠是为纪念伟人名士而修建的供舍,相当于纪念堂。这点与庙有些相似,因此也常常把同族子孙祭祀祖先的处所叫“祠堂”。祠堂最早出现于汉代,东汉末,社会上兴起建祠抬高家族门第之风,甚至活人也为自己修建“生祠”。)

朝廷提升他为浙江右参政,让他负责守嘉兴、湖州。大盗屠阿丑有一千多兵力,出没在太湖一带,懋德说:“这个家伙我可以定计捉拿住。”于是把沿太湖一带的富豪之家召来,掌握了他们的罪证,选派壮士跟他们一同过去,马上就捉住了阿丑。这些人都说:“懋德懂得军事。”后来母亲去世,他照例回家守了三年丧。除丧后,他被起用为井陉兵备。发生旱灾时,懋德祷告老天,马上就下了雨。别的地方也争着请他去祷告,又总是求到雨水。

  后来懋德又先后升任山东按察使、河南右布政使。当时田地多荒芜,米价昂贵,农民苦于征收地租,贼寇又用哪里先归顺哪里就不交租的话来煽动农民。懋德马上用公文告之各州县停止征收地租,然后上书自己弹劾自己,朝廷让他贬官七级,继续工作。十四年(1641)冬天,懋德被提升为右佥都御史,担任山西巡抚。庄烈帝召他来回答有关政事、经义等方面的问题,并给他酒馔、银币。第二年春天讨伐、平定了大盗王冕。十月,他统兵入京保卫京师,奉命扼守龙泉、固关两座关口。十六年冬天,李自成打下潼关,占领西安,完全占领了整个三秦地带。懋德的部队驻扎在平阳,懋德带领三千名疲惫的士兵,抵挡百万强大的敌寇。二十二日,贼兵来攻打平阳,攻下了平阳。懋德回到太原。

  二月五日,贼兵打到太原城下。懋德派部将王永魁出战,牺牲了。懋德调张雄来把守大南门,可是张雄已经从城头上吊下去投降了,对他的同伙说:“城东南的角楼里装着全部的火药、火器,我下去后你们把楼烧了。”夜间大火烧起来,风也越来越大,守城的人都逃散了。贼兵登上城墙,懋德朝着北面拜了两拜,拿出遗表交给友人贾士璋,要他从小路上送往京师,就要自杀,部下抓住他阻止他。时盛请他下城墙来进行巷战,回头对他说“上马”,懋德上了马,时盛手持长矛冲杀,杀了几十个贼兵。到炭市口时,贼寇的骑兵到处都是,时盛喊道“冲出西门”,懋德突然下马说:“我应当为国家的领土而死,你们自己走吧!”大家又拥着他上了马,走到水西门,懋德喝斥道:“你们想陷我于不忠吗!”又下马坐在地上不走了。时盛已杀出了城门,回来看时不见了懋德,又砍开城门进来,对懋德说:“让我跟先生一起去死吧!”于是他们一起来到三立祠。懋德自缢没断气,时盛解下铠甲砸在他肩上,懋德才断了气。时盛取下弓弦自缢死了。福王在位时,朝廷认为懋德不守卫黄河是个失策,所以给他的谥号为忠襄,赐予祭葬,但不给他追赠、荫封。其他人程度不等地给予赏赐和抚恤。