闲谈事实就是

时间:2022-04-14 11:26:44 教育新闻 我要投稿
  • 相关推荐

闲谈事实就是

宋英民

题目很大,其实几句话就完了。

《伶官传序》中有一句引语“《书》曰:‘满招损,谦得益’”。教材注释说,引语见“尚书大禹谟》原作为‘满招损,谦受益’”,这就是说,欧阳修在引用《尚书》上这句话时,引述错了,尽管不影响理解,但这可是个写作态度问题。如果大家写文章都不把这类错误当回事,甭管是否原话,加上双引号就万事大吉。这将给学生带来什么样的负面影响呀!我们在评作文时这样的事例见得还少吗?引用同一句话就有多个说法,引用同一事例就有多种版本,写作的严肃性何在?实事求是的学风何在?

错就错了,“大家”也不能例外。欧阳修引述错了,就说他错了,不用给他什么面子。教材在这方面手软了。

教材上还有一个例子,细究起来十有八九是作者引错了,而我们的教材在注释时,居然还能为其自圆其说,而且圆得天衣无缝。

韩愈的《祭十二郎》中有两句引文“彼苍者天”“曷其有极”。课文是这样注释的:“彼苍者天”语出《诗经秦风黄鸟》“彼苍者天,歼我良人”;“曷其有极”语出《诗经唐风鸨羽》“悠悠苍天,曷其有极”。

韩愈作为大文学家当然多《诗经》很熟悉,引用起来俯拾皆是,但我们想,韩愈会从这首诗里摘一句,那首诗里摘一句,然后凑在一起吗?很有可能。就算有可能,放着现成的“悠悠苍天,曷其有极”不用,而非要去拼凑,难道“悠悠苍天”就不能表达“那苍天啊”的意思吗?

显然韩愈在这里误把“悠悠苍天,曷其有极”写作了“彼苍者天”“曷其有极”。而我们的注释者竟然引经据典为其圆场。幸亏《诗经》里有“彼苍者天”,如果“彼苍者天”不在《诗经》里或者哪也不出自,我们该怎么去注释?

韩愈欧阳修都是大家,文章写得好我们佩服。但不要忘了,他们也是人呀,也要犯错误。错了就是错了,难道指出来他们就不是“唐宋八大家”了吗?

当然编者在注释时肯定没有往这方面去想。这没关系,如果编者认为我说的有理,不妨再版时加以修正,不要忘了,咱们编的可是中学语文教材呀!

我们一定要实事求是呀!小平同志如是说。